Détail d'une fiche   Version PDF

LANGUE ET DIALOGUE (SR0245YR)

Dialogue homme-machine à forte composante langagière

LANGUE ET DIALOGUE →  TALARIS (SR0061XR)


Statut: Terminée

Responsable : Patrick Blackburn

Mots-clés de "A - Thèmes de recherche en Sciences du numérique - 2023" : Aucun mot-clé.

Mots-clés de "B - Autres sciences et domaines d'application - 2023" : Aucun mot-clé.

Domaine : Systèmes symboliques
Thème : Organisation des contenus et de la langue

Période : 01/01/1994 -> 31/12/2006
Dates d'évaluation :

Etablissement(s) de rattachement : <sans>
Laboratoire(s) partenaire(s) : <sans UMR>

CRI : Centre Inria de l'Université de Lorraine
Localisation : Centre Inria de l'Université de Lorraine
Code structure Inria : 051016-0

Numéro RNSR : 199421391G
N° de structure Inria: SR0245YR

Présentation

L'introduction du langage et plus particulièrement de la parole dans une interface homme-machine nécessite des systèmes à la fois robustes du point de vue de la compréhension et de l'interprétation du langage et bien intégrés à l'application mise en oeuvre. L'objectif de l'équipe-projet LANGUE ET DIALOGUE est la définition et la mise en oeuvre de systèmes de communication homme-machine à composante langagière robustes et fiables.

Axes de recherche

Les thématiques scientifiques de l'équipe-projet LANGUE ET DIALOGUE s'articulent autour des modèles des techniques et des ressources permettant de mettre en oeuvre à court, moyen ou long terme des systèmes de dialogue homme-machine finalisés reposant sur une forte composante langagière. Dans ce cadre, notre activité se développe dans trois directions complémentaires :
  • L'étude des mécanismes fondamentaux de la communication en langue naturelle seule ou accompagnée d'une désignation gestuelle (dialogue multimodal). Cette recherche s'effectue dans un contexte pluridisciplinaire alliant linguistique et informatique principalement ;
  • La réalisation de systèmes de dialogue effectifs dans le cadre notamment de collaborations industrielles. Cette activité nous permet par ailleurs de disposer d'une plate-forme dexpérimentation pour la validation des différents modèles que nous concevons ;
  • La définition d'outils et de méthodes génériques permettant d'étudier de façon fine des situations de dialogues réels, issus de la transcription dexpériences de simulation ou d'observations directes. Ce travail s'appuie sur une expérience acquise depuis plusieurs années sur la normalisation et la manipulation de ressources linguistiques (en particulier des "corpus").

Relations industrielles et internationales

  • Thomson-LCR : collaboration sur le calcul référentiel
  • EADS/Matra Systèmes d'Information : collaboration sur recherche d'information dans les documents spécialisés
  • Lucid-IT (Société technologique issue de l'équipe LeD): collaboration sur textes et terminologies multilingues
  • Cinergie : projet industriel (PRIAMM) en collaboration avec le CERIME/Université R. Schuman Strasbourg (Centre d'Etude et de Recherches Interdisciplinaires sur les Médias en Europe) et Lucid-IT (Nancy)
  • HLT/Salt : projet européen (Université de Vienne, Consortium OLIF) sur la manipulation et la transformation de terminologies et de lexiques multilingues.
  • IST/MIAMM : projet européen sur un système de dialogue homme-machine intégrant un dispositif à retour d'effort (haptique)
  • Actions de normalisation : Martif (ISO 12620 : transferts de données terminologiques multilingues), ISO 16642 (description de données terminologiques multilingues)
  • Relation bilatérales : NSF-CNRS (Vassar College, dictionnaires électroniques,...), AUF/France-Vietnam (Université de Hanoï, ingéniérie linguistique), CommonRefs/France-Brésil (Université São Leopoldo, corpus anglais, français etb portugais), InDiGen/Université de Sarrebruck-Allemagne (co-tutelle de thèse), Universtité d'Amsterdam Pays-Bas (Equipes associées INRIA, logiques pour la représentation des connaissances et méthodes d'inférences), Université de Taïwan (Convention, développement d'environnements de gestion de "musées numériques")